Medias-soustitres

Le portail de référence sur le sous-titrage

Accueil > Dossiers > L’accessibilité des télés européennes > Le sous-titrage en Suisse

Le sous-titrage en Suisse

Dossiers

Le pays en bref
 Population totale en 2003 : 7.364.100
 Nombre de sourds et malentendants en 2003 : 200.000 (environ 3% de la population)
 "Sous-titres" : « Sous-titres » (Français) / « Untertitels » (Allemand) / « Sottotitoli » (Italien)
 "Langue des Signes Française" (LSF) : « Langue des Signes Française » (LSF) / « DeutschSchweizer GebärdenSprache » (DSGS) / « Lingua dei Segni Italiana » (LIS)
 Sous-titrage télétexte page 777


Actuellement, seulement 5% des programmes de la TSR sont sous-titrés. La langue des signes est quasiment absente de l’antenne.

On notera tout de même une émission mensuelle de 35 minutes intitulée « Signes » et dédiée aus Sourds et aux malentendants.
En 1982, « Écoutez voir » est créée. Cette émission, sauvée par une pétition en 1987, deviendra « Signes » en 1989. Le programme propose des portraits, des enquêtes d’actualité, des informations pratiques... Sur son site internet, il est posssible de revoir les anciens sujets doublés en langue des signes. L’émission est diffusée le dimanche au début du mois sur TSR1 et rediffusée 15 jours plus tard sur TSR2.

Le télétexte de la Télévision Suisse Romande propose enfin des informations et des rendez-vous à destination du public déficient auditif et pas seulement à la télé !

En 2007, une loi va améliorer l’accessibilté des sourds à la télévision suisse. Ainsi, 30% des programmes seront sous-titrés et les Suisses retrouveront chaque semaine un journal en langue des signes.

À visiter... (en français)
 Site de Signes (avec possibilité de regarder les émissions en ligne)
 Les programmes sous-titrés sur la TSR
 Les pages « sourds et sous-titrage » du télétexte de la TSR


La situation des chaînes suisses germanophones SF1 et SF Zwei est à peu près similaire à celle de la TSR. On dénombre 3 à 4 heures de sous-titrage quotidien pour SF1 et environ 2 heures sur SF Zwei.

À visiter... (en allemand)
 Les programmes sous-titrés sur SF


Les chaînes suisses qui émettent en Italien ne proposent quasiment pas de programmes sous-titrés. On comptera le journal de 20.00 sous-titré sur TSI 1 et quelques rares films et téléfilms. On peut supposer une moyenne de 2 heures de sous-titrage quotidien sur TSI 1. Sur TSI 2, le sous-titrage paraît inexistant...

À visiter... (en italien)
 Les programmes sous-titrés sur TSI


Merci à Janka Kaempfer Louis de l’émission « Signes » pour son aide. Sources des images (sauf carte) : tsr.ch ; sf.tv ; rtsi.ch

Commentaires

Twitter