Medias-soustitres

Le portail de référence sur le sous-titrage

Accueil > Internet > Actualités > Expérimentation du Journal de 20h en LSF sur Internet

Expérimentation du Journal de 20h en LSF sur Internet

Internet

Depuis lundi 17 novembre, France 2 et MFP expérimentent le journal télévisé traduit en langue des signes à l’occasion de la semaine du handicap du 17 au 23 novembre.

Vous pouvez retrouver le journal télévisé traduit en langue des signes sur internet uniquement pour le moment à l’adresse suivante : http://pluzz.francetv.fr/france2-langue-des-signes

Pour cette expérimentation, le journal est assuré par 3 interprètes qui sont à proximité de la rédaction du journal. Ils sont sur place afin de pouvoir avoir les sujets avant le début du 20h afin de préparer les sujets comme les journalistes. Il peut arriver parfois qu’il y ait un changement de « fil conducteur », que les sujets soient inversés en raison de l’actualité. Il y a des sujets qui arrivent à la dernière minute, donc les interprètes ne sont pas forcément préparés en terme de contenu à traduire.

Il est important que vous donniez votre avis sur la traduction en elle-même, pour qu’on puisse juger de la qualité de traduction, il faut qu’elle soit le plus fidèle possible ainsi que le positionnement de l’interprète à l’écran, le fond de couleur, tout ce qui peut être amélioré.

Il faut encourager cette démarche qui est une première étape vers la citoyenneté pour tous. L’expérimentation est là pour vous écouter, améliorer les choses !

Vous pouvez vous exprimer sur la page Facebook qui a été créée spécialement pour cette expérimentation :https://www.facebook.com/groups/794360447268967/?fref=ts

N’oubliez pas de remplir le questionnaire également qui est ici : http://sioux.univ-paris8.fr/multi/q-access/

Commentaires

Twitter